いつも面白い「日本人の知らない日本語」の最新刊を読みました。
今回は、海外で日本語を学ぶ外国人の紹介やエピソード。外国語ゆえの勘違いや、日本人が勘違いしている海外事情など、大変面白かったです。
英語学習者としては、日本語学習者の勘違いを笑えません。
実は私、最近まで勘違いしていた言葉に
Guys
というのがありまして、ずっと
野郎ども
だと思ってたんですな。guyって男の意味だから。
ところがこれ、女性交じりの集団にも使うので、正確には
みんな
なんですね。Twitterでフォローしてるアメリカの女の子が使ってて、宝塚ファンだから呼びかける相手は女の子が多いはずなのに変だなーと思ってたんですよ。文脈から考えても意味がつながらなくてね。
ところがある日、チャックを見てたら主人公のチャックが仕事仲間に向かって
Hey, guys!
と言ってるんです。女性もいるのに。注意して見ていたら、何度か明らかに女性交じりの集団にguysと呼びかけてる。
そこで初めてguysって女性にも使うんだって知りました。
でも、勘違いしてたものとか間違ってたものを正すと、普通に覚えるより強烈に覚えられるんですよね。日本人って、間違うのを怖がるけど気をつけてても間違っちゃった分には、覚えるきっかけになっていいのかなーと思います。
そして、大抵は言葉の勘違いは面白いのでネタになる(大阪人)
間違いを恐れずに行きませう、ってことでw